Адыгейский язык пошёл в народ: Кумпилов отчитался о работе проектного офиса

В республике подвели промежуточные итоги программы по сохранению двух государственных языков

Ну кто бы мог подумать: ещё несколько лет назад адыгейский язык можно было услышать разве что в глухих аулах, а теперь его в «Яндекс Переводчик» загрузили. Глава Адыгеи Мурат Кумпилов рассказал, что программа по сохранению и изучению двух государственных языков республики даёт реальные результаты. Проектный офис, который специально создали для этих целей, работает не для галочки.

По словам Кумпилова, методику преподавания адыгейского перетряхнули полностью. Школьные учебники переписали и выпустили заново. Для молодёжи организовали этнолагеря, а для детей — переводят мультфильмы. В детсадах республики уже не редкость, когда дети разных национальностей с раннего возраста слышат адыгейскую речь и сами начинают на ней лопотать с воспитателями.

«Эти инициативы формируют дружбу и взаимное уважение между народами с раннего детства», — подчеркнул глава региона.

Особый упор — на языковые курсы. Их запустили не только для школьников, но и для взрослых. В республике создана целая сеть, где любой желающий может подтянуть разговорные навыки. Конкурсы и мероприятия для молодежи тоже идут в дело: не протолкнуться, говорят организаторы.

Отдельно Кумпилов остановился на интеграции адыгейского в «Яндекс Переводчик». По его словам, это стало большим событием для популяризации языка. Теперь любой может вбить слово или фразу и получить перевод. За этим стоит работа целой группы: программисты, учёные-исследователи, педагоги — все вместе корпели, чтобы сервис заработал.

«За этим процессом стояла большая и кропотливая работа. Теперь все желающие могут воспользоваться возможностями сервиса для изучения языка и формирования необходимых разговорных навыков», — отметил руководитель республики.

Напомним, что ещё на заседании Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов России президент Владимир Путин обозначил основные направления. В стране готовится книжная серия «Библиотека литературных шедевров народов России». Акцент сделан на подготовке педагогов начальной школы — часы, отводимые изучению русского языка и литературы, увеличат. Плюс к изданию готовят вузовский учебный модуль «Русский язык как государственный».

Кстати, День языков народов России впервые отметят 8 сентября — в день рождения поэта Расула Гамзатова. И это стартует в Год единства народов России. Символично, что называется. В Адыгее к этой дате подойдут с реальным багажом: проектный офис не сидит сложа руки, перевод мультфильмов продолжается, этнолагеря набирают детей. Сохранение адыгейского языка — это не про lecture, а про живую практику.